<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A Yiddish Lullaby</title>
	<atom:link href="http://www.jewishliteraryreview.com/2007/12/a-yiddish-lullaby/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jewishliteraryreview.com/2007/12/a-yiddish-lullaby/</link>
	<description>Jewish books, literature and poetry.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Dec 2011 14:22:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
<meta xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex,follow" />
	<item>
		<title>By: David-Mark Martins</title>
		<link>http://www.jewishliteraryreview.com/2007/12/a-yiddish-lullaby/comment-page-1/#comment-33</link>
		<dc:creator>David-Mark Martins</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 17:45:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">/post/A-Yiddish-Lullaby.aspx#comment-33</guid>
		<description>im looking for the name and song of this lullaby for my girlfriend, it was played to her as a baby


please excuse any spelling errors thankyou.

aya pompaya
zumer kumder maya
ven (name)-shlofen geyen
muzic bevy gele shtayen
zaigelemah tik tak tik tak
shlof mayen taier (name)


thankyou guys!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>im looking for the name and song of this lullaby for my girlfriend, it was played to her as a baby</p>
<p>please excuse any spelling errors thankyou.</p>
<p>aya pompaya<br />
zumer kumder maya<br />
ven (name)-shlofen geyen<br />
muzic bevy gele shtayen<br />
zaigelemah tik tak tik tak<br />
shlof mayen taier (name)</p>
<p>thankyou guys!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steve Pollak</title>
		<link>http://www.jewishliteraryreview.com/2007/12/a-yiddish-lullaby/comment-page-1/#comment-32</link>
		<dc:creator>Steve Pollak</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 18:28:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">/post/A-Yiddish-Lullaby.aspx#comment-32</guid>
		<description>Ilana,

froylein responded to my question over on Jewlicious. You can find her answer at this url: http://www.jewlicious.com/?p=3956</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ilana,</p>
<p>froylein responded to my question over on Jewlicious. You can find her answer at this url: <a href="http://www.jewlicious.com/?p=3956" rel="nofollow">http://www.jewlicious.com/?p=3956</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steve Pollak</title>
		<link>http://www.jewishliteraryreview.com/2007/12/a-yiddish-lullaby/comment-page-1/#comment-31</link>
		<dc:creator>Steve Pollak</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 17:03:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">/post/A-Yiddish-Lullaby.aspx#comment-31</guid>
		<description>I&#039;d assumed so because that&#039;s what it was called on www.Jewlicious.com.

I&#039;ll go there and ask the original poster if they could elaborate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d assumed so because that&#8217;s what it was called on <a href="http://www.Jewlicious.com" rel="nofollow">http://www.Jewlicious.com</a>.</p>
<p>I&#8217;ll go there and ask the original poster if they could elaborate.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ilana</title>
		<link>http://www.jewishliteraryreview.com/2007/12/a-yiddish-lullaby/comment-page-1/#comment-30</link>
		<dc:creator>Ilana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 16:40:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">/post/A-Yiddish-Lullaby.aspx#comment-30</guid>
		<description>Do you really think of this as a lullaby? I agree that the lilting music is certainly moving and relaxing but the words are so melancholy - so ambivalent and full of tears. I&#039;ve always thought this was a sad song.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do you really think of this as a lullaby? I agree that the lilting music is certainly moving and relaxing but the words are so melancholy &#8211; so ambivalent and full of tears. I&#8217;ve always thought this was a sad song.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

