Posted on November 1, 2007 by Steve Pollak

Everyday Jews …

Everyday Jews by Yehoshue Perle

The latest installment in the New Yiddish Library Series is Yehoshue Perle's “Everyday Jews: Scenes from a Vanished Life.”

It's a book that was first appeared in Poland in 1935. Originally published in Yiddish, this is the first time it has been translated into English. Here's the blurb:

When Everyday Jews was first published in Poland in 1935, the Jewish Left was scandalized by the sex scenes, and I. B. Singer complained that the novel was too bleak to be psychologically credible. Yet within two years Perle’s novel was heralded as a modern Yiddish masterpiece. Offering a unique blend of raw sexuality and romantic love, thwarted desire and spiritual longing, Everyday Jews is now considered Perle’s consummate achievement.

The voice of Mendl, the novel's 12-year-old narrator, is precisely captured by this artfully simple translation. Mendl's impoverished and dysfunctional family struggles to survive in a nameless Polish provincial town. In his unsettled world, most ordinary people yearn to be somewhere else—or someone else. As Mendl journeys to adulthood, Perle captures the complex interplay of Christians and Jews, weekdays and Sabbaths, town and country, dream and reality, against a relentless and never-ending battle of the sexes.

If that doesn't make you want to read, what will?

Hat tip to the National Yiddish Book Center, which has been working with the Yale University Press, the Fund for the Translation of Jewish Literature, the Kaplen Foundation and the Felix Posen Fund for the Translation of Modern Yiddish Literature to bring previously undiscovered Yiddish books to the English speaking masses.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>